মঙ্গলবার, ২৮ Jun ২০২২, ০৮:১৮ পূর্বাহ্ন

কবি এইচ বি রিতার অনুবাদে হাসনাইন সাজ্জাদীর কবিতা

কবি এইচ বি রিতার অনুবাদে হাসনাইন সাজ্জাদীর কবিতা

আমেরিকা প্রবাসী কবি,গবেষক,অনুবাদক,শিক্ষক ও নরসিংদীর ঐতিহ্যবাহী পরিবারের কৃতিময়ী সুপ্রিয় এই বি রীতা আমার কবিতা “আমাকে জানতে চেয়ো না” -এর ইংলিশ অনুবাদ করেছেন।তাকে ধন্যবাদ।কবিতাটি ফেসবুকে উপস্থাপন করা হল-

Oh Please
Hasnain Sajjadi
….
No one knows how much I am suffering
They never even tried to know;
How today’s faded nature was so green someday!

My world is a mixture of colors
It’s green, again in red
I am a child living in the diversity of that world;
Where colors on soil and stones differ from each other!

Humans are the only victorious generation of the world
Who survives in their power
Nature provides energy, light in the air
My journey started from there too
And it will end there someday!

The river will flow, and the roar of the sea will increase
The birds will fly away, leaving existence
I will remain a part of nature.

You do not need to know me
I am the child of nature
My struggle is the name of the war!

আমাকে জানতে চেয়ো না
হাসনাইন সাজ্জাদী
।।
আমাকে জানার চেষ্টা করেনি কেউ
জানে না কেউ আমি কি দহন পোষে রাখি বুকে
দগ্ধ হতে হতে যে প্রকৃতি হল বিবর্ণ কঙ্কাল;
সেও সবুজের সমারোহ ছিল কোন একদিন!

সবুজে শ্যামলে আমার পৃথিবী কোথাও লাল
কোথাও আবার অতিশয় নীল
যে মাটি পাথরে লাল কালোর বৈচিত্র্য আছে,
আমি সেই বৈচিত্রে বেঁচে থাকা পৃথিবীর সন্তান।

পৃথিবীর বিজয়ী প্রজন্ম মানুষ, বাঁচে আপন শক্তিতে
সে শক্তির যোগান দেয় প্রকৃতি;
দেয় খাদ্য ও আলো বাতাসে
আমার শুরু সে প্রকৃতিতে; প্রকৃতিতেই হবো শেষ।

বয়ে যাবে নদীর কলকল জলধারা
বাড়বে সাগরের গর্জন
পাখি উড়ে যাবে মায়ার বাধন ছেড়ে
আমি থেকে যাবো প্রকৃতির অংশবিশেষ হয়ে।

আমাকে জানতে চেয়ো না
আমি প্রকৃতির সন্তান বিবর্তন অবিরাম আমার
আমার দহন আমার সংগ্রামের নাম…

এই সংবাদটি শেয়ার করুনঃ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *




themesbazar_brekingnews1*5k
© All rights reserved © 2020
ডিজাইন ও কারিগরি সহযোগিতায়: Jp Host BD